Някои езици се говорят само от един човек

Според ЮНЕСКО общо 33 европейски езика са пред изчезване, като при 13 от тях положението е особено тежко, пише "Мениджър".

В групата на най-застрашените езици са тези, които се говорят от отделни представители на старото поколение, а техните наследници вече не разбират. Втората група от застрашени от изчезване езици са тези, които младите използват, но съвсем рядко.

Най-застрашените езици

Езикът ливониън от района на Дундага, Латвия, е с най-голям риск за изчезване. Той се е говорел в средновековен град с население от 1682 души. Последният носител на езика Гризелда Кристина е избягала от Латвия през 1944 г. и е починала миналата година на 103-годишна възраст.

Друг застрашен език е тер сами - най-източният диалект на лапландците. Съвсем малка общност в Куинс, Ню Йорк, все още знае немския диалект готшерих, използван от малка общност германци в Словения. Само шестима души владеят галския диалект на караимския език, разпространен някога в западните части на Украйна. Двайсет души все още говорят на водски – езикът на малочислена народност в Кингисепския район, в югозападната част от окръг Санкт Петербург.

Заплашен от изчезване е и килдин-саамският език, на който говорят 787 души в централната част на Колския полуостров – в най-северната част на Русия. Сред застрашените са четири езика, говорени на британските територии. Под въпрос е бъдещето на езиците от островите Джърси и Гърнси, родеещи се с нормандски диалект.

Виж още: Любопитно за езиците

Спасените езици

Докато в предишни доклади за състоянието на езиците в графата "критично застрашени" бяха езиците ман и корниш, сега експерти смятат, че вече имат по-светло бъдеще. Последният носител на езика ман като първи език е починал през 1974 г., но оттогава и ман, и корниш, се учат в училище и се възраждат.

Експертът по славяски и източноевропейски изследвания и автор на тазгодишния списък, д-р Кристофър Моузли, е на мнение, че в следващите десетилетия може да се родят деца, чиито първи роден език е ман. 

Виж още: Как се киха на различни езици

"Налице е все по-голям стремеж към регионална идентичност, обратното на хомогенизацията на Великобритания и мисля, че това е за добро", коментира Моузли.